Aller au contenu principal

Latin vulgaire – Latin tardif IX

Actes du IXe colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Lyon 2-6 septembre 2009

Tous les trois ans, les colloques internationaux de Latin vulgaire – latin tardif offrent l'opportunité de faire se rencontrer, autour de la notion de latin « parlé », en constante évolution, deux catégories de chercheurs : les « latinistes », qui s'intéressent à l'histoire sur le long terme de la langue latine, à son recul progressif comme langue de communication et à sa diversifi cation en langues romanes, et les « romanistes », qui s'interrogent sur les origines latines et la préhistoire des langues romanes, actuellement parlées. La période cruciale du changement linguistique est celle des Ve-IXe siècles, qui conduit insensiblement de la fin de l'Antiquité à l’émer gence du monde médiéval.

Ce volume rassemble les communications qui ont été présentées au IXe colloque international de Latin vulgaire – latin tardif (LVLT 9) qui s’est tenu à l’université Lumière Lyon 2, du 2 au 6 septembre 2009. Il a été conçu en quatre sections thématiques, complétées par un jeu d’index : la variation linguistique en latin et dans les langues romanes ; l’évolution du système linguistique en latin et en roman ; les lexiques latin et roman ; les textes et documents de la latinité tardive et mérovingienne, qui apportent chacun leur pierre à la connaissance de la langue latine et de la culture qu’elle véhicule, dans une période de profonde mutation. Les perspectives sont multiples et intéressent tout autant la linguistique que l’étude des textes, souvent méconnus, et plus généralement l’histoire culturelle de l’Occident.

Frédérique Biville
Préface

Pierre Flobert
L'apport de Jacques André aux études sur le latin parlé tardif

La variation linguistique

Roger Wright
Late and Vulgar Latin in Muslim Spain: the African connection

Latin classique, latin tardif, latin « vulgaire »

Michel Banniard
Le latin classique existe-t-il ?

Louis Callebat
Vulgaire et vulgarité

Gerd V.M. Haverling
Latin tardif littéraire et latin tardif parlé

Sándor Kiss
Héritage classique, innovation préromane et rhétorique de l'écrit : les chroniques latines du haut Moyen Âge

Roman Müller
Sit autem sermo vester est est non non: klassisches und nichtklassisches „Ja"

Diversification régionale

Béla Adamik
In search of the regional diversification of Latin: some methodological considerations in employing the inscriptional evidence

Josep M. Escolà
El latín en Cataluña en el siglo VII

Octavian Gordon
Latinité « originale » et latinité « renforcée » dans une région isolée de Transylvanie

Marieke Van Acker
Langues, écritures, styles et normes dans la Gaule des Carolingiens

Du latin aux langues romanes

Reinhard Kiesler
Les langues romanes proviennent-elles du latin classique ?

Witold Mańczak
Muta cum liquida et origine des langues romanes

Michael L. Mazzola
L'analyse phonologique au service de la mythologie

Le système linguistique latin et son évolution en roman

Le nom

Brigitte L.M. Bauer
Functions of nominal apposition in Vulgar and Late Latin: change in progress?

Maryse Gayno
Les constructions absolues chez Grégoire de Tours

Vincenzo Ortoleva
Palladio III, 30: un autentico caso di nominatiuus pendens?

Olga Spevak
La disjonction en latin tardif

Lyliane Sznajder
Dixit autem serpens ad mulierem / mulieri quoque dixit : la double expression de l'allocutaire dans les propositions introductrices de discours directs dans la Vulgate

Les pronoms

Aurélie André, Michèle Fruyt
Le rôle de is dans les changements de l'endophore et de la déixis en latin

Bernard Bortolussi
Évolution des indéfinis existentiels (quis, aliquis, quisquam) et de quisque en latin tardif

Julie Gallego
De talis à tel : évolution d’un corrélatif consécutif

Marie-Dominique Joffre
La concurrence hic / iste dans les Métamorphoses d’Apulée : réflexions sur leurs emplois exophoriques

Rosanna Sornicola
Multifunzionalità di ipse in latino e polimorfismo degli esiti romanzi

Le verbe

Hannah Rosén
Coepi + infinitif dans une sélection de traductions en latin tardif

George Bogdan Ţâra
Observations sur l’ambiguïté de la tournure habeo + participe parfait passif chez Grégoire de Tours

Barbara Wehr
Die Konstruktion habeo dictum als „Adressatenpassiv" im Lateinischen und Romanischen

La phrase

Olga Álvarez Huerta
Sobre el origen de la conjunción que en español

Colette Bodelot
Les emplois de quomodo chez Lucifer de Cagliari

Gualtiero Calboli
Syntaxe nominale et subordination en latin tardif

Rosa Medina Granda, Anna Orlandini, Paolo Poccetti
Les connecteurs transphrastiques du latin tardif et leurs évolutions romanes

Les lexiques latin et roman

Lemmatisation et analyse lexicale

Dominique Longrée, Caroline Philippart de Foy, Céline Poudat
Latin du haut Moyen Âge et annotation morphosyntaxique automatique : quelles perspectives ?

Caroline Philippart de Foy
Lemmatiser un corpus de textes hagiographiques : enjeux et modalités pratiques

Francesco Stella
Costanti di genere e variazioni cronologiche nelle statistiche linguistiche sull’epistola latina

Les mots

Florica Bechet
Symphonia, chifonie, zampogna, cimpoi : sur l’origine latine du nom roumain de la cornemuse

Danièle Conso
La grammaticalisation de latus, -eris, nt., « côté », en un adverbe-préposition de latus, « à côté (de) », et une préposition latus, de même sens, dans les Casae litterarum

Oliviu Felecan
Daiana Felecan, Prénoms latins dans l’anthroponymie de la Romania orientale

Vittorio Ferraro
Sora e Soratte: impronte fenicie nella toponomastica del Lazio

Alessandro Garcea
Praeterpropter

Jean-Baptiste Guillaumin
De l’hapax littéraire au néologisme scientifique : les fonctions de l’invention verbale dans le livre IX de Martianus Capella

Maria Iliescu
L’expression de « rien » largo sensu en latin et dans quelques langues romanes

Marie-Ange Julia
Latin tardif si rem, sierem

Vincent Martzloff
Sens et registre de l’adverbe latin obiter à la lumière d’un correspondant sabellique

Emilio Nieto Ballester
Aqua non acqua (App. Pr. 112) y el origen de cat. aigua y occ. aiga

Luis Unceta Gómez
La inserción de mando y su grupo en el campo léxico de la 'directividad': de Plauto al latín tardío

Les éléments de formation

Carmen Arias Abellán
Los derivados en -ax en los Carmina Latina Epigraphica

Olivia Cockburn
Los verbos latinos en -izare (-issare, -idiare): el desarrollo de la variante -izare

Benjamín García-Hernández
Gausapatus (gabato, jabato) y la creación del sufijo *-attus (lebrato, levrat, lepratto)

Rosario López Gregoris
El uso del 'diminutivo’ como recurso expresivo, de Poenulus a Querolus

Sophie Van Laer
Quelle valeur pour le préverbe des verbes en -sco ? L’exemple de ad-, in- et ob-

Textes et documents

Grammairiens et glossateurs

Marc Baratin
Les exempla ficta : états de langue ou logiques argumentatives ?

Ioana Costa
Grammatica Martiani

Robert Maltby
The De Barbarismis et Metaplasmis of Consentius as evidence for Late and Vulgar Latin

Patrizia Stoppacci
Le fonti del De orthographia di Cassiodoro: modalità di ricezione e fruizione

Rolando Ferri
Vulgar Latin in the bilingual glossaries: the unpublished Hermeneumata Celtis and their contribution

Marie-Karine Lhommé
Le grec de Paul Diacre

Luca Martorelli
Le glosse delle Regulae Augustini

Christian Nicolas
Etymologizing from eye to ear: about vowel prosthesis in Isidore’s Etymologies

Bruno Rochette
Les Diui Hadriani sententiae : quel latin ?

Traités médicaux

Marie-Thérèse Cam
Les choix lexicaux de Végèce dans les Digesta Artis Mulomedicinalis

Valérie Gitton-Ripoll
Les latinismes dans les textes hippiatriques grecs

Muriel Pardon-Labonnelie
Penicillo ad id ipsum facto (Cels. 6, 6, 8 b) : les attestations de penicill- sur les cachets à collyres

Textes tardifs

Tamás Adamik
Le plan de l’énonciation dans les Historiae de Grégoire de Tours

Erik Bohlin
Some notes on the fragmentary Latin translation of Euclid’s Elements preserved in the Codex Palimpsestus Veronensis Bibliothecae Capitularis XL (38)

Jacques Elfassi
Le latin des Sententiae d’Isidore de Séville est-il « vulgaire » ?

María Concepción Fernández López
«La lune dans un puits»? Broma de frontera (in puteo / in podio, Sid. Apol., Carm. 24, 23-25)

Carole Fry
La parole contre la langue : les vulgarismes dans la correspondance croisée de Jérôme et d’Augustin

Giovanbattista Galdi
Syntactic and stylistic remarks on the Epitome de Caesaribus

Stéphane Gioanni
La culture profane des dictatores chrétiens dans les chancelleries franques : l’élégie sur Galesvinthe de Venance Fortunat (Carmen VI, 5)

Daniel Vallat
Éditer l’Anthologie latine : problèmes méthodologiques et textuels

Étienne Wolff
Les poèmes 204-209 (Riese) = 195-200 (Shackleton Bailey) de l’Anthologie latine

Textes et documents médiévaux

Maria Teresa Echenique Elizondo, Benjamín García-Hernández
Una adaptación hispánica de la Regla de San Benito

Alfonso García Leal
Aportaciones al estudio lingüístico de la Expositio super septem visiones libri Apocalypsis de Berengaudo

Paolo Greco
Observations sur la langue du Chronicon de Benoît moine de Saint-André du Soracte

Kristin Hagemann
The Glosas Emilianenses: emendation marks

Maria Selig, Rembert Eufe
Les monnaies mérovingiennes et leur analyse linguistique

Gisèle Besson
In uulgari suo dicere cepit : le rapport aux vulgaires chez un chroniqueur italien du XIIIe siècle

Moreno Campetella
L’Opus agriculturae de Rutilius Taurus Aemilianus Palladius et sa traduction florentine de 1464

Index

Auteurs et textes

Langues, peuples, pays et époques

Mots latins

Notions

Édition numérique

Logo OpenEdition BooksOpenEdition Books (depuis 2016)

persee.frPersée (1975-2015)

Diffusion/distribution

FMSHLe Comptoir des presses d’universités (LCDPU) de la FMSH

Télécharger

MOM-Editions_parutions-2024.jpg   La plaquette des dernières parutions
  Le catalogue (juin 2024)

 

Nous suivre

Suivez notre page LinkedIn ou inscrivez‑vous pour recevoir les annonces de nos nouveautés par mail 

Publier un ouvrage

Retrouvez toutes les infos sur la page Aux auteurs

Contact

Mail : editions@mom.fr
Tel : 04 72 71 58 26
Présentation du service

MOM Éditions est membre de l'Alliance des éditeurs scientifiques publics français